昨晚,华春莹发了一则对美国人来讲语重心长的贴文

亿兴注册 09-28 阅读:46 评论:0

  “不要问天下能为你做甚么,问问你能为天下做甚么”

  昨晚,中外洋交部讲话人华春莹在境外交际收集推特上公布了如许一则语重心长的贴文,其内容是:

  “不要问天下能为你做甚么,而要问你能为天下做甚么。”(Ask not what the world can do for you, Ask what you can do for the world。)

  有熟习这句话根源的网平易近很快就认识到,华春莹的这句话改编自由美国前总统肯尼迪,在他1961年1月20日就职美国总统的仪式上说出的那句名言:“不要问你的国度能为你做甚么,而要问你能为国度做甚么”。

  遗憾的是,在2020年的本日,愈来愈伶仃激进、到处退群的美国当局,早已在国内事件上背叛了肯尼迪事先这句话中所包含的肉体。很多美国媒体本人也都感慨说,美国正在从一个已经被很多国度进修的典范,沉溺堕落为一个无私和割裂的不幸虫。

  反却是不时突起的中国,正在主动承当着一个大国该当承当的国内事件。英国《金融时报》前两天就报导称,中国为停止全世界变暖而做出的增加碳排放的最新答应,就取得了包含欧盟委员会主席冯德莱恩在内的天下浩繁指导人的称誉。这也与美国当局双方面加入巴黎气候协议,在人类配合面对的气象危急前冲锋陷阵的行动构成了光鲜的比照。

  因而,华春莹昨晚公布的这番“不要问天下能为你做甚么,而要问你能为天下做甚么”的话语,也令一些美国网平易近感慨:肯尼迪的这句话,竟然要由中国来完成了。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权摩杰平台发表,未经许可,不得转载。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

相关推荐